Does creating account as sponsor on PR tracker rake away rights of a paid representative? Can both create the account for same application?
Applied in February 2021Your timeline?
visa office?
I did it before but it has only validity of 6 months so they ask me to resubmit. I takes 3 days to generate new certificate.How did you get police certificate so quickly? Or you didn’t submit it before?
-You don't need to do this process for passports, because they are already in English as well as home country language. (Or French)Hi guys, hope everyone's having a lovely evening!
I (current PR) am sponsoring my wife (Mexican) via the inland spousal sponsorship application. We have a few questions and doubts, hoping any kind souls who've had experience with this process can help out:
My wife has her original birth certificate here with her in Canada along with her current passport. We were initially under the impression that we just had to get them translated by a certified translator, and include a photocopy of the original and the certified translated copy in the package. We later found out that the photocopy of the originals need to be <fancy-pants>government-certified true copies</fancy-pants> as stated above.
- Background: Under the Country specific requirements, it's noted as followed:
- Mexico – Instruction(s) for documents
- "Official documents issued by this country must be government-certified true copies (copies certified as authentic by the issuing governmental authority, signed and sealed)."
- Questions:
- What are the documents that you need to get government-certified true copies of?
- Birth certificate and passport? Anything else?
- How did you do get the government-certified true copies from inside Canada?
- Did you visit the local Mexican (or your respective country) embassy?
- Is the process different and separated for the birth certificate and the passport?
- Please kindly outline a step-by-step process.
- If you had to return to Mexico or your respective country to get these certified copies from the "issuing governmental authority", please kindly share the process.
As a veteran of this forum, I trust that there are people who've had the same questions and experience and are able to help. I combed through Google, this forum, reddit, etc., but was not able to find any clear answers. Any insights would be greatly appreciated!
Thank you in advance!
Which country is PA from? I am wondering if Police certificate was valid when your application was submitted, why did they ask for a new one. It’s delay at their end not yours.I did it before but it has only validity of 6 months so they ask me to resubmit. I takes 3 days to generate new certificate.
From Pakistan. Yeah it's valid when submitted and it's delayed from them.Which country is PA from? I am wondering if Police certificate was valid when your application was submitted, why did they ask for a new one. It’s delay at their end not yours.
Hi guys, hope everyone's having a lovely evening!
I (current PR) am sponsoring my wife (Mexican) via the inland spousal sponsorship application. We have a few questions and doubts, hoping any kind souls who've had experience with this process can help out:
My wife has her original birth certificate here with her in Canada along with her current passport. We were initially under the impression that we just had to get them translated by a certified translator, and include a photocopy of the original and the certified translated copy in the package. We later found out that the photocopy of the originals need to be <fancy-pants>government-certified true copies</fancy-pants> as stated above.
- Background: Under the Country specific requirements, it's noted as followed:
- Mexico – Instruction(s) for documents
- "Official documents issued by this country must be government-certified true copies (copies certified as authentic by the issuing governmental authority, signed and sealed)."
- Questions:
- What are the documents that you need to get government-certified true copies of?
- Birth certificate and passport? Anything else?
- How did you do get the government-certified true copies from inside Canada?
- Did you visit the local Mexican (or your respective country) embassy?
- Is the process different and separated for the birth certificate and the passport?
- Please kindly outline a step-by-step process.
- If you had to return to Mexico or your respective country to get these certified copies from the "issuing governmental authority", please kindly share the process.
As a veteran of this forum, I trust that there are people who've had the same questions and experience and are able to help. I combed through Google, this forum, reddit, etc., but was not able to find any clear answers. Any insights would be greatly appreciated!
Thank you in advance!
Hello Ahmed,wish there is way so we can see what is going with our application. it is so uncleared process, unpredictable updates, no sequences . anybody can help me to understand what is going with my application and when i will expect decision?? here is my timeline
PA: Saudi Arabia (ME)
File submitted 08-Feb-21
AOR1 10-Apr-21
SA 26-Apr-21
VO: LONDON IRCC
AOR2 05-may-21
Medical request 16-July-21
Medical submitted: 2-august-2021
medical : passed
Again moved to another VO ... Vienna
BIL: 19-01-2022
Pre arrival: 12-January-2022
background = not started yet
DM: n/a
PPR: n/a
COPR: n/a
I'm February 2021 applicant too.wish there is way so we can see what is going with our application. it is so uncleared process, unpredictable updates, no sequences . anybody can help me to understand what is going with my application and when i will expect decision?? here is my timeline
PA: Saudi Arabia (ME)
File submitted 08-Feb-21
AOR1 10-Apr-21
SA 26-Apr-21
VO: LONDON IRCC
AOR2 05-may-21
Medical request 16-July-21
Medical submitted: 2-august-2021
medical : passed
Again moved to another VO ... Vienna
BIL: 19-01-2022
Pre arrival: 12-January-2022
background = not started yet
DM: n/a
PPR: n/a
COPR: n/a
Hi guys, hope everyone's having a lovely evening!
I (current PR) am sponsoring my wife (Mexican) via the inland spousal sponsorship application. We have a few questions and doubts, hoping any kind souls who've had experience with this process can help out:
My wife has her original birth certificate here with her in Canada along with her current passport. We were initially under the impression that we just had to get them translated by a certified translator, and include a photocopy of the original and the certified translated copy in the package. We later found out that the photocopy of the originals need to be <fancy-pants>government-certified true copies</fancy-pants> as stated above.
- Background: Under the Country specific requirements, it's noted as followed:
- Mexico – Instruction(s) for documents
- "Official documents issued by this country must be government-certified true copies (copies certified as authentic by the issuing governmental authority, signed and sealed)."
- Questions:
- What are the documents that you need to get government-certified true copies of?
- Birth certificate and passport? Anything else?
- How did you do get the government-certified true copies from inside Canada?
- Did you visit the local Mexican (or your respective country) embassy?
- Is the process different and separated for the birth certificate and the passport?
- Please kindly outline a step-by-step process.
- If you had to return to Mexico or your respective country to get these certified copies from the "issuing governmental authority", please kindly share the process.
As a veteran of this forum, I trust that there are people who've had the same questions and experience and are able to help. I combed through Google, this forum, reddit, etc., but was not able to find any clear answers. Any insights would be greatly appreciated!
Thank you in advance!
Well, I'd be jazzed! Thanks a lot, mate, for going above and beyond to research this for us. Whilst we'd prefer if we could do it at the local consulate, we have a general idea now of how to go about doing this and that's something! Albeit, we are a little sceptical that it's "needed" needed in practice for the application as a lot of people in forums and chat groups applied using non-"government-certified true copies" (just regular photocopies from their home printers) and had no issues. A lot of senior members on this forum also provide very conflicting information, often stating that we do not need to provide the government certified true copies for non-translated copies while the official guide states very clearly otherwise (there's no room for it to be interpreted as, and I paraphrase, "only documents that are not in English or French need to be government-certified true copies").Update I went and checked the consulate site. I was curious.....
They do things a little different
This is an extract:
Mexican documents
Documents issued by Mexican authorities to be recognized in Canada must be submitted for an apostille before the corresponding Mexican institutions.
For more information, refer to the page of the Ministry of the Interior:
(https://www.gob.mx/segob/acciones-y-programas/apostilla-de-documentos-80714)
(3) Documents issued by the states of Mexico
In the case of public documents that are state-issued, they must be legalized before the Secretary or General Director of the Government of the state where they were issued.
You lost me in that forest of a sentence, but still it's clear:A lot of senior members on this forum also provide very conflicting information, often stating that we do not need to provide the government certified true copies for non-translated copies while the official guide states very clearly otherwise (there's no room for it to be interpreted as, and I paraphrase, "only documents that are not in English or French need to be government-certified true copies").
-You don't need to do this process for passports, because they are already in English as well as home country language. (Or French)
-Yes, birth certificate you will have to. What other documents will depend on what you need to submit. A common example might be marriage certificate, divorce decrees.
Sorry, don't know how to do this for Mexican docs. Your spouse would likely have more luck searching in Spanish. Note, I think some docs in Mexico have to get true copies from the state governments.
But: I strongly suspect that there are companies that will do this, in Mexico, for you. Usually notaries or professional/certified translators would know - but you'd need to be specific about the govt-certified true copies. Note, this specific requirement is (it seems) not uncommon in Latin America, so locals should know about how it's done.
Will cost some money of course but likely worth it to have someone else chase it.
(Side note: In some other countries getting a 'new' birth or marriage certificate would in fact be a duplicate or extract from the civil register, and hence that is both an original and govt-issued copy at same time. If that makes sense. I don't know if that's the case in Mexico. It may be that getting the govt-issued copy is basically the same thing as just ordering a new extract.)
Regarding above: Could you please kindly point to where this information can be found? As it's stated at https://ircc.canada.ca/english/information/applications/spouse.asp:-You don't need to do this process for passports, because they are already in English as well as home country language. (Or French)
-Yes, birth certificate you will have to. What other documents will depend on what you need to submit. A common example might be marriage certificate, divorce decrees.
Amazing suggestions and info, we've started looking into it as you suggested. Thanks so much again for taking the time to answer our questions and concerns! Please kindly let us know what you think.Sorry, don't know how to do this for Mexican docs. Your spouse would likely have more luck searching in Spanish. Note, I think some docs in Mexico have to get true copies from the state governments.
But: I strongly suspect that there are companies that will do this, in Mexico, for you. Usually notaries or professional/certified translators would know - but you'd need to be specific about the govt-certified true copies. Note, this specific requirement is (it seems) not uncommon in Latin America, so locals should know about how it's done.
Will cost some money of course but likely worth it to have someone else chase it.
(Side note: In some other countries getting a 'new' birth or marriage certificate would in fact be a duplicate or extract from the civil register, and hence that is both an original and govt-issued copy at same time. If that makes sense. I don't know if that's the case in Mexico. It may be that getting the govt-issued copy is basically the same thing as just ordering a new extract.)
Although it has become increasingly difficult / darn near impossible to get someone on the phone at any government agency, someone in the Canadian embassy immigration section or consulate would almost certainly know of a translator/notary bureau nearby that does this work. They are always found near any embassy/consulate with an active immigration/consular section.I agree more with the common sense advice "to ask someone local who does it for a living".