Original translation,, forgot to submit notarized original copy plus affedevit from the person doing translation( notary )
I dont think that you need affedavit for notarized translated docu
I had a birth certificate copy from Pakistan that was in Urdu only, so i got it translated(English) in Canada, I stapled together and submitted. I hope its sufficient for CIC to process my spouse Sponsorship application.But nadra birth certificate in dual languages english +urdu
But the NADRA birth certificate is in dual language english +urdu or you have only urdu language certificate ?
Hi,Outland Spousal Sponsorship
Sponsor: Canadian | PA: Moroccan
Applying from: Morocco
Application: sent via courier: May 2nd, 2019
Application received (Sydney VO): May 8th, 2019
AOR May 25th 2019
Good luck to all
This is really bad advice and actually in accurate. The call center has no way of getting that as they are not the officers working on ur file. The most they can do is give a temp application number starting with XF. Call center agents have no power or authority over ur file. I cant even believe u would give this advice out like that. SMHThey will ask for your Receipt number along with other personal details to confirm if it is indeed your application and they can send you AOR on your email.
Maybe they send you AOR copy through postal mail.
hopefully , why not tried to get NADRA in english birth certificate with bar code ... well Good luck brother ....I had a birth certificate copy from Pakistan that was in Urdu only, so i got it translated(English) in Canada, I stapled together and submitted. I hope its sufficient for CIC to process my spouse Sponsorship application.