+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

Term24

Newbie
Jun 22, 2026
1
0
I am applying for PR under CEC, so, i have self employed foreign work experience. A few of us started a startup and had partnerships agreement.I left the start up when i moved to canada. I am getting a reference letter from the lead partner under the firm.
However, the first name of the lead partner in the reference letter and the partnership agreement has two different spellings. Since the name is Bengali. There is a concept of transliteration of Bengali name to English. A lot of people use different spelling for the same name.

For example:
Prefix ‘Md’ is missing in the partnership agreement.
Also the First name in partnership agreement is “Taijul” and reference letter says “Tajul”.

I have trade licenses of the firm under the name “Md. Tajul Islam.”

What should I do in this situation? I want to establish that I was part owner of the business as a partner. The partnership agreement was submitted during my study permit application.

Please advice!
 
I don't think this is a major issue as long as you address it proactively and the documents clearly point to the same person.

Differences like "Taijul" vs. "Tajul" and the omission of "Md." are quite common with Bengali name transliterations. If the trade licence is under "Md. Tajul Islam" and the reference letter is signed by the same individual, I'd include the trade licence along with a brief Letter of Explanation stating that the different spellings refer to the same person and are due to variations in English transliteration. You can also mention that the partnership agreement was previously submitted with your study permit application.

If possible, it would be even better if the lead partner could mention in the reference letter that he is the same individual whose name appears as "Taijul" in the partnership agreement. A simple one-line clarification can help avoid any confusion for the officer.

As long as the rest of your evidence consistently establishes that you were a partner in the business and your claimed work experience is genuine, this type of spelling variation by itself is unlikely to cause problems. A concise LOE tying the documents together should be sufficient.