Forexer said:
If I'm from non-English speaking country, do I need to translate the notary's stamp on my copies? Many Thanks.
You will, in my opinion, need to have your Diploma translated and the translator will certify it. Also, note that you will still need to send in a copy of the original Diploma too (better Notarized). The translator will and should translate the stamp, by saying, e.g stamp of Notary , date and so on. A certified and qualified translator will definitely know what to do.
Translation Any document that is not in English or French must be accompanied by:
of
documents • the English or French translation; and
• an affidavit from the person who completed the translation; and
• a certified copy of the document.
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the
presence of a commissioner authorized to administer oaths in the
country in which the translator is living, that the contents of their
translation are a true translation and representation of the contents
of the original document.
Translations by family members are not acceptable.
Certified To have a photocopy of a document certified, an authorized person must
copies or compare the original document to the photocopy and must print the
notarized following on the photocopy:
documents
• ‘‘I certify that this is a true copy of the original document''
• the name of the original document
• the date of the certification
• his or her name
• his or her official position or title
• his or her signature
Who can
certify People authorized to certify copies include the following:
copies? In Canada: Outside Canada:
• a commissioner of oaths • a judge
• a notary public • a magistrate
• a justice of the peace • a notary public
• an officer of a court of justice
• a commissioner authorized to
administer oaths in the country
in which the person is living
Hope this helps.
BobbyB