+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

nqtri

Star Member
Feb 23, 2017
57
8
So I got ADR asking for hand signed IMM5406.

On the form, at the top it says "Complete ALL names in English and in your native language (for example, Arabic, Cyrillic, Chinese, Chinese commercial/telegraphic code, Korean, or Japanese characters)."

Does it mean everyone on the form (i.e parents, children, siblings)?

However, the form itself doesn't have a separately field for names in Native language. What should I do in this case?
 
If you can fit it in the name field, do that eg Bob Smith (Боб Смит) - parentheses perhaps not needed if symbols or a dash or slash between or whatever. If not, do it on a separate piece of paper as an LOE.

I have no view on how critical this is / for all people mentioned.
 
  • Like
Reactions: nqtri
If you can fit it in the name field, do that eg Bob Smith (Боб Смит) - parentheses perhaps not needed if symbols or a dash or slash between or whatever. If not, do it on a separate piece of paper as an LOE.

I have no view on how critical this is / for all people mentioned.
Thanks. I might have to add an extra LOE.

Question: It says Names as how it appears on Passport. So if Native name with the tonal signs appears on the passport then Native names is the one I should put? Then LOE with English names (tonal signs removed)?
 
Thanks. I might have to add an extra LOE.

Question: It says Names as how it appears on Passport. So if Native name with the tonal signs appears on the passport then Native names is the one I should put? Then LOE with English names (tonal signs removed)?
I do not know which part you're referring to, exactly.

International passports - in the 'English' machine-readable parts - generally exclude tone marks, diacriticals, and other (so-called) non-standard marks (it's an international standard). That's what I'd use for the 5406 'English' part for simplicity and ease of understanding - although those that are used in French or commonly used in English are usually fine, like the é or ç . Use your judgment.

But since I don't know which language we're talking about, all I can say is 'it depends.' For those based on the Latin (English) alphabet, don't worry about it too much. (I recognize there are some that are kind of in-between - judgment).

They're mostly trying to ensure they have the right names for those written in completely different alphabets or scripts, or even more so characters where there may be minimal phonetic overlap, because then it's harder for them to confirm who is who.
 
  • Like
Reactions: nqtri
I do not know which part you're referring to, exactly.

International passports - in the 'English' machine-readable parts - generally exclude tone marks, diacriticals, and other (so-called) non-standard marks (it's an international standard). That's what I'd use for the 5406 'English' part for simplicity and ease of understanding - although those that are used in French or commonly used in English are usually fine, like the é or ç . Use your judgment.

But since I don't know which language we're talking about, all I can say is 'it depends.' For those based on the Latin (English) alphabet, don't worry about it too much. (I recognize there are some that are kind of in-between - judgment).

They're mostly trying to ensure they have the right names for those written in completely different alphabets or scripts, or even more so characters where there may be minimal phonetic overlap, because then it's harder for them to confirm who is who.
Thanks.

It's Vietnamese. So for example last name Nguyễn is how it's printed on Passport, so between Nguyễn and Nguyen we're not sure what we should put in IMM5406 and what on LOE.
 
Thanks.

It's Vietnamese. So for example last name Nguyễn is how it's printed on Passport, so between Nguyễn and Nguyen we're not sure what we should put in IMM5406 and what on LOE.
I was guessing likely Vietnamese. You'll have to use your judgment. My guess - not knowing the language - is that this is not that big a deal. If there are no common versions of names with different diacritics, or they're not considered 'different' names, it won't ultimately matter much - probably.

Or in your example - as far as I'm aware - it's always written Nguyễn (or Nguyen 'for foreigners') and it's not like half the country uses Nguyen and the other half Nguyễn and see them as different names.*

On the other hand it won't take much time for you to write these out on a separate sheet of paper and add it just in case.

If the passport is machine readable, at the bottom it will have the name without the diacritics in those codes. That's what I was referring to. Canada will - for purposes of PR docs and the like, presumably including their internal systems - ignore the diacritics that we don't use (eg that aren't used in French, basically).

*Digression: Whereas although Cyrillic is usually quite phonetic in the languages that use it, the transliterations into English have changed over time and sometimes preference - or via other languages with their own conventions - leading to considerable variety of versions of the same name, eg Gorbachev/Gorbachov/Horbachov/Gorbachoff/Gorbatchiev/Gorbatchioff or even Gorbacov. (The standard English version - Gorbachev - is outright wrong in the sense that the last vowel is a long o ... but that's what we ended up with.) Sometimes these different transliterations can even mean family names starting with different letters or digraphs - Ch instead of Sh-.

Given names that we think of as the same or from the same root have slight variations that are considered different, even though would end up transliterated identically into English. And that's before the fact that Ukrainian, Belarusian and Russian share names (which might notionally be seen as 'ethnic' names regardless of where the individual lives or what language they speak) but transliterate/pronounce them quite differently, and those different transliterations (alas) have been politicised in some contexts (eg Vladimir vs Volodymyr). So they do want the 'original' name in native script (which will vary by country), even if that's not perfectly consistent either.

Sorry, this is a digression.