Hi Guys,
I need help.
Recently I received an email from Visa officer from Canada, Who's asking for Nikkah Nama.
Though I've submitted - Nadra Marriage certificare - Urdu Nikkah nama with Notary Translation - after translation they wrote Marriage Certificate on translation in english instead Nikkah Nama since its urdu word.
Again I received the email from Visa officer and asked below
Hello,
We already have the civil marriage certificate – please also upload/email the nikaah nama.
So this time again did the translation by Notary and sent him by stating that Nikkah Nama / Marriage Certificate on the translation by notary. so he will understand Nikkah Nama is the Urdu word and Marriage Certificate is english.
Can you guys help me with this - If i am going to right direction or do i have to find out any certified translation for canada ? I belongs to Karachi and living in Abroad.