+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

avinashbajwa

Full Member
Feb 27, 2014
37
1
Hi,
This is Avinash Kumar, My wife is a nurse & we have a child also. Lets help each other for the same goal.
Rgd
Avinash
avinashbajwa@gmail.com
 
Hi
I am a nurse too, married and have 2 kids, had submitted my file to MICC on last december but no feedback yet.
Waiting......
 
Sorry iam new to all this, What is MICC???
Have you applied under the Quebec or Federal state?
I am planing to apply for quebec.
Please also share your expirence weather you had translated any of your document from the regional language to english.
Regards
Avinash
 
avinashbajwa said:
Sorry iam new to all this, What is MICC???
Have you applied under the Quebec or Federal state?
I am planing to apply for quebec.
Please also share your expirence weather you had translated any of your document from the regional language to english.
Regards
Avinash

MICC is the Quebec Immigration and cultural Ministry responsible for Immigration.

check the site http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/EN/

If your documents are in a language other than English/French , you have to get them translated to English and get it notarized too .
 
Thanks Veer,
Ek gal daso, Do i need to get the affidavit also for the same that whatever the translator has written is "true" from the notary.
 
Han G

Jehre paper te Translatation kiti hou, ohde thale notary di mohar lawa ke ghuggi marawa leo .Translated from Punjabi to Angrezi.

Ape kar leo translation te notory ton mohar lawa leo. Certificate hi karne hone, notary nu kini ku angrezi aondi tuhanu pata hi hai.

main ta ape kar layi si 10 te 12 de details marks te notary to stamp/sign kara le si
 
Nale je tusi hale apply ni kita Quebec da tan Nova Scotia da apply kar do

Fees de paise bach jauge nale French sikhan da panga ni.

check the link, Nurses are in Demand.

http://novascotiaimmigration.com/immigrate/immigrateregional-labour-market-demand/

Au Revoir
 
desi_jatt said:
Nale je tusi hale apply ni kita Quebec da tan Nova Scotia da apply kar do

Fees de paise bach jauge nale French sikhan da panga ni.

check the link, Nurses are in Demand.

http://novascotiaimmigration.com/immigrate/immigrateregional-labour-market-demand/

Au Revoir
Veer saari gal eh hai kee meri voti principal applicant hai, te naale ohdi english 6 ton 6.5 band dee hai, es layi Quebec layi apply karna paya wan, duji gal yaar i checked cic website othe goryan ne likhya hai kee sirf ohna de approve translator hee eligible ne translate karen layi,,,,,,,hun dass kee karan.
Acha mere kol marriage di photos te marriage da invitation card paya we, oh main agar application che paa danwa teh thik rauga. teh Jinda tusi dasde paye ho kee translate kar ke notarized kara lanwa,,,,,,will that work?
 
avinashbajwa said:
Veer saari gal eh hai kee meri voti principal applicant hai, te naale ohdi english 6 ton 6.5 band dee hai, es layi Quebec layi apply karna paya wan, duji gal yaar i checked cic website othe goryan ne likhya hai kee sirf ohna de approve translator hee eligible ne translate karen layi,,,,,,,hun dass kee karan.
Acha mere kol marriage di photos te marriage da invitation card paya we, oh main agar application che paa danwa teh thik rauga. teh Jinda tusi dasde paye ho kee translate kar ke notarized kara lanwa,,,,,,will that work?

Te Bharjai di french kida haigi, Quebec layi french vi aoni chaidi honi, Jad main apply kita si ta interview French vich hoyi si(feb 2006), hun da pata ni.

Kehre Document haige translate karn wale thode, India vich ta koi approved translator hona ni, i think, may be in Canada honge.

Nale Viah da card te fotu bhejan di lor ni, Marriage Certificate Bana Pau, te oh lagu kagaz naal.

Mere 10 te 12 de detail mark card sige punjabi vich, mein ta ape kar ke translate, notory to mohar te sign kara le si, chal gaye si.
 
Veer hune french mandatory nahi hagi nurses layi,,,,,,,but ek declaration zaroor sign karna pauga.......that u will intend to learn french.......bakiyan lonka da pata nayi..............main ek kam karna han.............i will try to get the marriage certificate in english.......je ho sake.............shall i made it my self...........& get it signed & stamped by the people whome i have recieved my certificate in Hindi.
 
Cetificate kithon leya si marriage da, punjab wale tan angrezi vich dinde ne

Translate kar lo ape, Na, ma peo da na , date of birth te Address hi likhya hona thale tahsildar di mohar lagi honi .

Nawa banon lag gaye ta ewe chakara ch pa dena ohna ne. Notary to hi translate karo lou. par changi tarah check kar leo ki sahi kiti translation,
apply karn to pehla
 
Veer mera certificate Delhi ton issue hoya aa, teh naale me try kar raya han kee oh minu certificate den jo english che likhya howe..............to make u understand...............ohne de kol sirf hindi wich hee likhya hoya we,,,,,,for example.......written on the certificate "suptra ka naam"...Require addition..."Son of Mr.X"........this is what i will tell them to do it by hand if they agree on it...........they have the authority to issue marriage certificate in Delhi.