Hi everyone,
I am in the final stages of preparing our application to sponsor my husband to Canada.
The issue I have is that we are currently residing in Turkey.
We have translated and notarized our papers.
According to the sponsorship guide :
Translation of documents
You must submit the following for any document that is not in English or French, unless otherwise stated on your document checklist:
To have a photocopy of a document certified, an authorized person must (as described below) compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:
I translated all the documents, and I will get the affidavit from him. I also notarized the papers, but the notary public in Turkey refuses to certify the copies according to the instructions.
What should I do? would an explanation letter suffice?
I am in the final stages of preparing our application to sponsor my husband to Canada.
The issue I have is that we are currently residing in Turkey.
We have translated and notarized our papers.
According to the sponsorship guide :
Translation of documents
You must submit the following for any document that is not in English or French, unless otherwise stated on your document checklist:
- the English or French translation; and
- an affidavit from the person who completed the translation (see below for details); and
- a certified copy of the original document.
To have a photocopy of a document certified, an authorized person must (as described below) compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:
- “I certify that this is a true copy of the original document”,
- the name of the original document,
- the date of the certification,
- their name,
- their official position or title, and
- their signature.
I translated all the documents, and I will get the affidavit from him. I also notarized the papers, but the notary public in Turkey refuses to certify the copies according to the instructions.
What should I do? would an explanation letter suffice?