+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

Duke

Star Member
Aug 2, 2011
145
2
Hello,

I am confused with affidivate. My wife's birth certificate is in Gujarati. So We have done

1. Orginal's certified copy
2. Translate it in English and notarised it on the same document.

We don;t have any separate document for "affidivate". Does document mentioned in #2 here , with notarised equal to affidivate ? OR do we need any separate document?

Second thing, My birth certificate is in dual language English and Gujarati. This kind of birth certificate now possible to issue from Municipality. So I assumed that only copy of mine will work. Please confirm.

JES Your help is appericiated.

Thanks,
Duke.
 
Duke said:
I am confused with affidivate. My wife's birth certificate is in Gujarati. So We have done

1. Orginal's certified copy
2. Translate it in English and notarised it on the same document.

We don;t have any separate document for "affidivate". Does document mentioned in #2 here , with notarised equal to affidivate ? OR do we need any separate document?
An affidavit is a statement by the translator, something like "I confirm this is an accurate translation and true copy". If the translation includes anything like that, it should be fine.

Second thing, My birth certificate is in dual language English and Gujarati. This kind of birth certificate now possible to issue from Municipality. So I assumed that only copy of mine will work. Please confirm.
Yes, if it includes English (or French) on it, you're fine.
 
Duke said:
Hello,

I am confused with affidivate. My wife's birth certificate is in Gujarati. So We have done

1. Orginal's certified copy
2. Translate it in English and notarised it on the same document.

We don;t have any separate document for "affidivate". Does document mentioned in #2 here , with notarised equal to affidivate ? OR do we need any separate document?


This one from Saskatchewan immigration:
www.saskimmigrationcanada.ca/translator-affidavit/

This one from Ontario:
www.ontarioimmigration.ca/.../groups/csc/.../oi_0157e_trans_aff_pdf.pdf


I don't know how strict they are on the affidavit, if your notarized translation will be enough...


Second thing, My birth certificate is in dual language English and Gujarati. This kind of birth certificate now possible to issue from Municipality. So I assumed that only copy of mine will work.

That is quite OK.
 
Thanks jas.

One more question ,

I am filing application withing canada. but i have certified the copy from India. will it be issue or I have to certfied and translate it in canada only ? if i apply from canada.

Thanks.
 
Most formal services will not usually accept a legally certified copy that is older than three to six months. However a few will accept them as long as they are no older than 12 months. This very much depends upon the type of document you are being asked to certify and the purpose for which it is intended.

Better you can get it translated and certified, in Canada too.
 
This is for my wife's birth certificate.

It has been notiarised recently.

We do have a orginal's certified true copy where advocate has stamped "Certified true copy" , he did not print the line " I certify that this is the true copy of the original document? He has mentioned name , date, signature, seal . will this be ok ?

For translation , it;s done recently. it;s notarised only.
 
Hi,
Just saw your post and even i am facing the smame dilema.
My wifes birth certificate is in gujrati. Will a translated notorised copy be enough? Is there any particular format in which the translated copy has to be prepared.
 
http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/5609ETOC.asp

Re-read the section on "Translation of documents."