+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

Yoonglai

Star Member
Sep 25, 2011
54
0
Saint John, New Brunswick
Category........
Visa Office......
Singapore
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
June 27, 2013
Med's Done....
May 21, 2013
Passport Req..
Nov 19, 2013
VISA ISSUED...
CPR Dec 9, 2013
Hello,

I just received this e-mail from the Singapore office regarding my wife's PR application, which is currently processing:

"Dear Ms XXXXXXXX

This refers to your application for permanent residence in Canada.

You are required to submit the following additional documents to our office.

- Please provide a written explanation as to how your previous relationship ended with the biological father of Chris Fortin and any legal documents that declares the previous relationship has ended.

- Please provide a copy of the birth certificates for both of your sons XXXXXXX and XXXXXXXX

You must comply with the above requirements within 30 days from the date of this email/letter. Failure to comply with these instructions may result in the refusal of your application.

All documents that are not in either English or French must be accompanied by a certified translation. It is your responsibility to notify this office of any change in your mailing/email addresses, contact numbers, marital status, family configuration, or employment or educational status."


I have a couple of questions regarding this:

1. Are photocopies of certified translations of birth certificates acceptable? Original certified translations are expensive to do each time, but we will if we have to.

2. Do the original untranslated (in this case, Thai) documents have to accompany the certified copies? We need these and wonder if they will be returned.

We would be most grateful for an accurate reply.

Regards,

XXXXXXXX
 
Dear Yoonglai

They said "copy" not original, just scan your birth certificate, print and send.
Don'-t not send originals as mostly they are not returned.
If your document is in Thai you need:
1) translate it
2) An affidavit is a document on which the translator has sworn
3) a certified copy.




ranslation of documents

Any document that is not in English or French must be accompanied by:

the English or French translation; and
an affidavit from the person who completed the translation; and
a certified copy of the original document.
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.
 
You will have to send:

- photocopies after the original untranslated documents
and
- original certified translations
 
Thanks for your replies, but Singapore office just replied by email and said that photocopies of certified translations are fine in this case...these were not documents that were asked for in the applications...more like additional followup kind of stuff/ Good to know because it would have been a significant outlay of money and time to do more originals.
 
For Information.
It is a VERY BAD idea to include personal information in a post. You should remove any real names and replace them with "XXXXX".
 
Dear zardoz,

I have done as you requested, but may I ask why this is a very bad idea?
 
Yoonglai said:
Dear zardoz,

I have done as you requested, but may I ask why this is a very bad idea?
Because this is a public forum and you never know who is reading or what their motives are. This is "Online Security 101".
 
Fair enough I guess...I guess I was naive
 
We all have to learn. Don't worry about it. There are many scammers who post illegal threads on this forum. Personal information is worth money to people like them. It makes it easier to target victims.