+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

filcamn1990

Star Member
Aug 16, 2019
99
36
Hi everyone!
We got an email from IRCC asking for Proof of relationship and Proof of communication.

Here is the letter

Proof of Relationship: Please provide a detailed description, including dates, regarding the development of your relationship (.i.e when you began dating, when you began residing together, what the circumstances were, when you began to share finances, when you openly advertised your relationship as a couple). This must be received at this office by: 2019/11/29 

Communication, proof: Please include proof of communication between you and your sponsor spanning the course of your relationship (such as letters, E-mails, phone bills, text messages). Please note that submissions in languages other than English or French, which are not accompanied by English or French translations, will not be accepted. This must be received at this office by: 2019/11/29


Here is what I will provide.
1) DETAILED LETTER OF OUR LOVE STORY AND PICTURES WITH DESCRIPTION AND REMITTANCES FROM OUR WEDDING AND FINANCIAL SUPPORT

2.) OLD TRANSLATED DOC FROM OUR APPLICATION
NEW TRANSLATED DOCUMENT (56 PAGES)
CALL LOGS FROM FACEBOOK (65 PAGES)
PHONE BILL

DO YOU THINK ITS ENOUGH?
the only reason we are sending this many is bec they said "SPANNING" the course of our relationship.
 
Have you already submitted translated proof of communication in your original application?
yes we have. sorry i edit my post. i added more info :) we are submitting this for proof of comm


OLD TRANSLATED DOC FROM OUR APPLICATION
NEW TRANSLATED DOCUMENT (56 PAGES)
CALL LOGS FROM FACEBOOK (65 PAGES)
PHONE BILL ( i only call him from time to time if i cant reach him on fb messenger) but it did show his number on some of my bill
 
its an additional document. it doesnt have a limit and they said spanning the course of our relationship. :(
 
The bigger question is why your initial document isn't sufficient.

What you've suggested is a good mix of proof sources. It's just going to be so big as to make the visa officer cry.
 
we only submitted 10 pages of translated docs 2 SC per page, no call logs. no phone bills etc.

and for the first one i think its bec I missed to answer the part where it says " is there anything else you wish to share.... bla bla bla.,.
unfortunately i left that blank.
 
Hi everyone!
We got an email from IRCC asking for Proof of relationship and Proof of communication.

Here is the letter

Proof of Relationship: Please provide a detailed description, including dates, regarding the development of your relationship (.i.e when you began dating, when you began residing together, what the circumstances were, when you began to share finances, when you openly advertised your relationship as a couple). This must be received at this office by: 2019/11/29 

Communication, proof: Please include proof of communication between you and your sponsor spanning the course of your relationship (such as letters, E-mails, phone bills, text messages). Please note that submissions in languages other than English or French, which are not accompanied by English or French translations, will not be accepted. This must be received at this office by: 2019/11/29


Here is what I will provide.
1) DETAILED LETTER OF OUR LOVE STORY AND PICTURES WITH DESCRIPTION AND REMITTANCES FROM OUR WEDDING AND FINANCIAL SUPPORT

2.) OLD TRANSLATED DOC FROM OUR APPLICATION
NEW TRANSLATED DOCUMENT (56 PAGES)
CALL LOGS FROM FACEBOOK (65 PAGES)
PHONE BILL

DO YOU THINK ITS ENOUGH?
the only reason we are sending this many is bec they said "SPANNING" the course of our relationship.

***Can you please tell me if you received this email after you received our AOR1 Or at which stage of the application process? I AM REALLY STRESSING OUT SINCE MY LAWYER SUBMITTED OUR APPLICATION WITHOUT TRANSLATING OUR CHAT LOGS IN ENGLISH AND STILL SAYS ITS NOT NECESSARY :-(
 
You need to translate chat logs. You can do it personally now, but they need to be in English or French. Your lawyer is wrong.
 
***Can you please tell me if you received this email after you received our AOR1 Or at which stage of the application process? I AM REALLY STRESSING OUT SINCE MY LAWYER SUBMITTED OUR APPLICATION WITHOUT TRANSLATING OUR CHAT LOGS IN ENGLISH AND STILL SAYS ITS NOT NECESSARY :-(
It needs to be translated. U can use a company or get someone to do it who is fluent in both languages. English and whatever language u guys use. U need an affidavit and it has to be notarized.
 
***Can you please tell me if you received this email after you received our AOR1 Or at which stage of the application process? I AM REALLY STRESSING OUT SINCE MY LAWYER SUBMITTED OUR APPLICATION WITHOUT TRANSLATING OUR CHAT LOGS IN ENGLISH AND STILL SAYS ITS NOT NECESSARY :-(

this was a final request. Weve done everything. Bio medical.. we submitted on nov 11 reviewed on nov 13. Ppr nov 14 :) hubby is flying next week
 
You need to translate chat logs. You can do it personally now, but they need to be in English or French. Your lawyer is wrong.

Through out the three years of our conversation, there are lots of happy moments, arguments, getting upset, make up with each other etc...will this be a red flag?
 
Here is what I will provide.
1) DETAILED LETTER OF OUR LOVE STORY AND PICTURES WITH DESCRIPTION AND REMITTANCES FROM OUR WEDDING AND FINANCIAL SUPPORT

2.) OLD TRANSLATED DOC FROM OUR APPLICATION
NEW TRANSLATED DOCUMENT (56 PAGES)
CALL LOGS FROM FACEBOOK (65 PAGES)
PHONE BILL

Just to clarify, are you saying that #1 is what you sent with your original application and #2 is the additional information you're sending now?
 
Just to clarify, are you saying that #1 is what you sent with your original application and #2 is the additional information you're sending now?

Hi Both of them are additional request. i guess i didnt send enough hehe. i only send 10 pages of our convo. 2 screenshots per page.
and for #1 i left the question blank on the form where it says "is there anything else you wish to share?" most people write their lovestory here i guess. i missed it