Canadian sponsoring Taiwanese spouse. Can't seem to find this answer no matter what I search.
The bank and phone bills we want to submit have advertisements for their services, other products, etc. Do we need to translate these parts or only relevant information? Does it suffice to ask the translator to just write "advertisement" or "company policies" or "fine print". Otherwise, that's so much unnecessary work.
What parts of documents, especially bills, are absolutely necessary to translate for agents to find it acceptable?
The bank and phone bills we want to submit have advertisements for their services, other products, etc. Do we need to translate these parts or only relevant information? Does it suffice to ask the translator to just write "advertisement" or "company policies" or "fine print". Otherwise, that's so much unnecessary work.
What parts of documents, especially bills, are absolutely necessary to translate for agents to find it acceptable?