I'm getting a support letter from my spouse's dad all in Japanese. I can only read a little bit of Japanese(which I'm going to mention somewhere in the application) so I'm getting my spouse to interpret the letter and I'm going to be translating it into english. Is that ok? I am also planning or declaring a statement saying my spouse is interpreting the letter and I'm going to be the one translating it.
Also at the end of the sponsored spouse questionnaire, it has a section for if there was an interpreter, then sign it. That could be me right? It doesn't have to be a certified interpreter does it?
Also at the end of the sponsored spouse questionnaire, it has a section for if there was an interpreter, then sign it. That could be me right? It doesn't have to be a certified interpreter does it?