Do you really want them to think any of your documents are less than perfect? Do you want that risk?
The reason I ask this is because to get a document notarized costs about 30$ per page (I called many translating companies in my area). I cannot afford these costs since I may have to notarize about 30 pages with everything that is in Thai. All that I asked in my thread was if I need to notarize
ALL of my Thai documents into English. The reason this
notarization is required is so that CIC can verify, legally, that all documents translated are done by a professionally designated translator. I'm pretty sure that not
ALL need to be notarized since not all documents are as important when compared to our marriage certificate or her household registry paper which, by the way, are straight-forward to translate.
I don't understand why you would say 'less than perfect'? My wife and I are perfectly capable of translating Thai to English for some of the documents. She speaks perfect English.
Does anyone else have any positive suggestions for me and my wife? Maybe their own experiences with this can help.