CANADAVISA.com Immigration Forum
February 14, 2012, 03:10:36 pm
   Home   Assessment Help Search Login Register RSS  
*
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

 News
 
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: to translate or not  (Read 492 times)
saralune
Star Member
****

Posts: 173
Ratings: +0
Visa Office......: lima
App. Filed.......: 12-2009
Doc's Request.: 11-2011
Med's Request: 15-11-2011
Med's Done....: 17-11-2011
Interview........: 02-11-2011
Passport Req..: 15-11-2011
VISA ISSUED...: 09-12-2011, pick up friday !

« on: September 18, 2009, 04:40:41 pm »

What are the documents that should be translated .

 for supporting documents, if we decide to send e-mail correspondence, or cards sent from one to an other shoul dwe sent a transaltion of those if written in spanish ? Certified ?

Also, we 're having some letters written by family and freinds, and some of these people can only write in spanish, should we hav ethat also translated ? Does it need to be certified ?

Thanks
Logged

Daisypath Vacation tickers
Al.Abed
Star Member
****

Posts: 85
Ratings: +0

« Reply #1 on: September 18, 2009, 04:43:43 pm »

I translated any official document (birth certificates/marriage cert etc)

for letters from family and friends I translated them myself and just wrote a statement saying that I am bilingual and translated proper then had my sister sign as a witness and said she confirms it was translated properly. I picked a few emails and translated them myself. I left the chat logs and most of the emails. I wasnt going to take my personal stuff to an office to get it certified....
Logged

Outland Via Damascus

June 2, 2009 - App sent
July 7, 2009 - sponsorship approved and sent to visa office
July 13, 2009 - "In Process"
Sep 30, 2009 - passport requested by email
Oct 13, 2009 - got email saying to pick up passport with visa on it
genio
Star Member
****

Posts: 69
Ratings: +0

« Reply #2 on: September 19, 2009, 06:48:13 pm »

I am sure I should send Bogota more evidence of our genuine relationship. I wondered also about , if I send copies of our correspondence e-mails, what should be translated from spanish? The funny part is that they are in spanish as she does not know english, and I am not fluent in spanish. ( After writing to her for 2 years, I am getting better (:, but I am sure to a spanish speaking officer in Bogota , many of our letters will look hilarious.Anyway, we married a year ago in July, so in my opinion anyone on here who gets their Visa before 10 months is fast. I am just a bit worried now that I should send some more evidence.
Logged
Suin
Champion Member
******

Posts: 2287
Ratings: +33

« Reply #3 on: September 20, 2009, 02:49:17 pm »

you can send more evidence if you think that it will have a positive impact on the way they will evaluate your relationship
Logged

it's just my own opinion influenced by my own experience.
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by SMF 1.1.10 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC