CANADAVISA.com Immigration Forum
February 12, 2012, 10:09:28 pm
   Home   Assessment Help Search Login Register RSS  
*
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

 News
 
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: outland sponsership  (Read 714 times)
Cusin
Star Member
****

Posts: 60
Ratings: +0

« on: April 21, 2009, 05:05:51 am »

Do we have to translate all docs into english we are here in italy and i think will all be sent to rome anyway after missisaga so just wondering any help with this one
Logged

Sent Application to sponser Sept 14,2009
Application Recieved Sept 17.2009
Decistion made Oct 7,2009
Letter recieved Oct 14,2009 approved
 PR in process: December 2,2009
passport request FEB 17,2010
passport recieved with documents March 4.2010
mitamata
Hero Member
*****

Posts: 740
Ratings: +9
Category........: FAM
Visa Office......: Vienna
App. Filed.......: 16-02-2009
AOR Received.: 27-03-2009
Med's Done....: 03-12-2008
Passport Req..: 29-04-2009
VISA ISSUED...: 06-05-2009
LANDED..........: 27-07-2009

« Reply #1 on: April 21, 2009, 05:30:36 am »

Even though it's being processed in Rome, the documents still have to be in either english or french. So yes, you should have them translated.

You don't have to bother with absolutely everything (for example the phone bills, if you have them for proof of relationship), but certainly anything like a marriage certificate, police certificate, any affidavits and the like should be translated.
Logged

Applying outland - Vienna
Feb 16th - application received at CPC-M
Mar 3rd - decision made at CPC-M
Mar 27th - received AOR, dated Mar 23rd
Apr 29th - PPR received via email
May 12th - Passport with visa received Smiley
Landed Jul 27th in Vancouver
abbuffon
Full Member
***

Posts: 29
Ratings: +1
Category........: FAM
Visa Office......: Rome
App. Filed.......: 21-01-2011
AOR Received.: 18-05-2011
File Transfer...: 17-02-2011
Med's Done....: 27-12-2010
Passport Req..: 28-07-2011
VISA ISSUED...: 18-08-2011
LANDED..........: 16-11-2011

« Reply #2 on: January 04, 2011, 06:14:17 am »

Hi I have exactly the same doubts: why do I need to translate documents into English if they are in Italian and they will be processed in Rome anyways? My doubt is specific to police certificates (that shouldn't be needed in Mississauga...)

Anyone has past experience about it?
Logged
rjessome
VIP Member
*******

Posts: 3827
Ratings: +175

« Reply #3 on: January 04, 2011, 10:01:51 am »

Hi I have exactly the same doubts: why do I need to translate documents into English if they are in Italian and they will be processed in Rome anyways? My doubt is specific to police certificates (that shouldn't be needed in Mississauga...)

Anyone has past experience about it?

ALL documents submitted to CIC need to be in English or French, no matter what country the embassy is in.  Since the VO assessing your file is a Canadian, they may not speak, read or write Italian.  Police certificates ARE needed when you send your application to Mississauga as the file must be complete and include all documents on the Sponsor's and Applicant's checklist or it will be sent back to you as incomplete.
Logged
Cusin
Star Member
****

Posts: 60
Ratings: +0

« Reply #4 on: January 04, 2011, 06:40:06 pm »

we translated everything including police records. marriage birth certificate was to be translated also anything in italian even identy card and passport so hope this helps
Logged

Sent Application to sponser Sept 14,2009
Application Recieved Sept 17.2009
Decistion made Oct 7,2009
Letter recieved Oct 14,2009 approved
 PR in process: December 2,2009
passport request FEB 17,2010
passport recieved with documents March 4.2010
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by SMF 1.1.10 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC