CANADAVISA.com Immigration Forum
May 22, 2012, 10:34:36 pm
   Home   Assessment Help Search Login Register RSS  
*
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

 News
 
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: A question about support letters  (Read 435 times)
Carlo
Star Member
****

Posts: 193
Ratings: +1
Category........: FAM
Visa Office......: Bogota
Doc's Request.: Recieved!
AOR Received.: Recieved!
File Transfer...: Done!
Med's Request: Recieved
Med's Done....: 2011-04-15
Interview........: No!!!
Passport Req..: 21/11/2011  Passport Request!!!
VISA ISSUED...: Waiting!!! Smiley

« on: May 07, 2011, 03:51:38 pm »

I would like to know if I have to translate a support letter for my wife's residency with a certified translator? Or can I have a friend translate the letter for me? Translations costs are high here in Canada and I do not have the money to get it done professionally. 
Logged
valy79
Star Member
****

Posts: 101
Ratings: +2
Category........: FAM
Visa Office......: Buffalo
App. Filed.......: 07-11-2010
AOR Received.: 27-01-2011
File Transfer...: 10-12-2010
Interview........: waived
Passport Req..: 13-04-2011
LANDED..........: 14-07-2011

« Reply #1 on: May 07, 2011, 06:01:16 pm »

I would say it depends how many of these letters you have to translate. I translated 2 support letters myself (my mom's and my friend's), the rest of them were in English. If the minority of the letters need to be translated you should be fine if you get your friend to translate them, if most of them are in a different language I would personally probably get them translated professionally.
Logged
Carlo
Star Member
****

Posts: 193
Ratings: +1
Category........: FAM
Visa Office......: Bogota
Doc's Request.: Recieved!
AOR Received.: Recieved!
File Transfer...: Done!
Med's Request: Recieved
Med's Done....: 2011-04-15
Interview........: No!!!
Passport Req..: 21/11/2011  Passport Request!!!
VISA ISSUED...: Waiting!!! Smiley

« Reply #2 on: May 08, 2011, 12:02:59 am »


Quote
I would say it depends how many of these letters you have to translate. I translated 2 support letters myself (my mom's and my friend's), the rest of them were in English. If the minority of the letters need to be translated you should be fine if you get your friend to translate them

Thank you so much for your reply. I was wondering if my friend who translates the letter has to sign it? Is there a specific way to translate it?
Logged
valy79
Star Member
****

Posts: 101
Ratings: +2
Category........: FAM
Visa Office......: Buffalo
App. Filed.......: 07-11-2010
AOR Received.: 27-01-2011
File Transfer...: 10-12-2010
Interview........: waived
Passport Req..: 13-04-2011
LANDED..........: 14-07-2011

« Reply #3 on: May 08, 2011, 01:26:21 am »

Thank you so much for your reply. I was wondering if my friend who translates the letter has to sign it? Is there a specific way to translate it?

There is no specific way to do this/no official way. I just made a small note on the letter saying who translated it (in our case me), and the date. I would assume that should be good enough.
Logged
canadianwoman
Champion Member
******

Posts: 2833
Ratings: +88
Category........: FAM
Visa Office......: Accra, Ghana
App. Filed.......: 30-01-2008
Interview........: 05-05-2009

« Reply #4 on: May 08, 2011, 04:46:37 am »

Thank you so much for your reply. I was wondering if my friend who translates the letter has to sign it? Is there a specific way to translate it?
Get the translator to add a page stating his/her name, qualifications, contact details, and then a section where he/she swears that the translation is a true translation of the original.
This is what a certified translator is supposed to provide you, and will make the translation appear more professional.
Logged
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by SMF 1.1.10 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC